記事一覧

【ハン検1級対策その2】 新聞の社説を読む

ハングル能力検定1級対策で、新聞の社説を読んでいます。네이버(NAVER)のトップページに主要新聞社のリンクが並んでいるので、記事を探すのは簡単です。社説は「오피니언(オピニオン)」カテゴリに分類されています。ひとまず「중안일보(中央日報)」と「한겨레(ハンギョレ)」を選んでみました。●중안일보(中央日報)>오피니언(オピニオン)http://news.joins.com/opinion?cloc=joongang|home|section1●한겨레(ハンギョ...

続きを読む

【ハン検1級対策その1】 人文学の講義を韓国語で聞く

2016年はハングル能力検定1級に挑戦します。(4度目!!!ㅠㅠ)今年こそは受かりたいです。試験に受かりたいだけではなくて、ハン検受験を通してしっかり韓国語の実力を伸ばしたいと思います。まずは、いつも使っている日常のことばの範囲を出て少しずつ語彙を広げていくことにしました。そこで今日から見始めたのが、人文学の講義。인문학강의 Who am Iという番組を見つけたので、今日はこれを聞いてみました。聞いていて気にな...

続きを読む

ハン検1級はまたしても不合格・・・けれども多読の成果あり。

ハングル能力検定の正答が公開されました。(一級の記述問題はまだ)http://www.hangul.or.jp/siken/pastexam.php日曜日に受けたばかりだというのに、夢見る間もない公開のはやさ。笑1級チャレンジはまたしても失敗に終わったようですㅠㅠ筆記問題の選択問題部分は、44点中30点できていました。自分にしてはまずまず。でも、合格ラインは70点で、残りの記述問題とリスニングで40点取れていないとだめなので、不合格確定です。やっ...

続きを読む

ハン検1級を受けてきました

1年ぶりにハングル能力検定の1級を受けてきました。일년만에 한글능력검정시험 1급을 보고 왔어요.1級はやはりハードルが高いですね。일급은 역시 무척 허들이 높으네요.今回も翻訳問題と받아쓰기ができませんでした。이번에도 번역문제랑 받아쓰기 문제를 거의 못 풀었어요.日本語を韓国語に翻訳する設問では、こんな問題が出題されました。일본어를 한국어로 번역하는 설문에는 이런 문제들이 출제됐어요.(ハン検は問題用紙...

続きを読む

ハン検のリスニング問題で点を伸ばすコツ

ハン1検受験後記 パート②今日はリスニング問題を振り返ってみたいと思います。今回は、これまでの反省をいかして、ちょっとした戦略をもって臨みました。リスニング問題は、テストテイキングのスキルで点数を大きく伸ばすことができます。スキルというまでもないほど単純なことなので、みなさんもぜひ実践してみてください。点数を伸ばすコツは、「先読みすること」です。選択肢が書いてある問題は、とにかく先に選択肢を読んで、...

続きを読む

ハン検1級を受けてきました(語彙編)

11月10日(日)、ハン検1級を受けてきました。今回で二度目のチャレンジです。結果はまだ出ていませんが、今回の試験を項目別に振り返ってみたいと思います。まずは語彙の問題。知らない単語が多すぎて、今回も半分以上は勘で解きました。第一問目から、選択肢の単語が4つともわからなくてがっくり・・・。ちなみに、第一問目はこれです。1)우리 시어머니는 늘 반찬 (  )이/가 심해서 나를 힘들게 해.  ①자투리  ②타박  ...

続きを読む

ハングル能力検定WEB模擬試験 여보세요!「ハン検」

ハングル能力検定WEB模擬試験 여보세요!「ハン検」http://www.hangul.or.jp/hanken/ハングル能力検定協会がWEBで公開している模擬試験です。わたしは移動中などに携帯からアクセスして、試験対策に活用しています。何級を受けたらいいかわからないという方にもおすすめです。...

続きを読む

visiter

スポンサードインク

プロフィール

なおこ

Author:なおこ

韓国ソウル育ち
NPO多言語多読(東京・東中野)にて韓国の絵本を読む「韓国語多読の会」を主宰
韓国の本のブックカフェCHEKCCORIの店長
韓国語教室ことばの森ソルレム(東京・恵比寿)運営
「韓国語単語帳」アプリ開発
2013年に韓国語能力試験6級に合格
次の目標はハングル能力検定1級
職業は日本語教師

韓国語の道 twitter

全記事表示リンク

ライブラリー


韓国語学習ジャーナルhana Vol. 04
「韓国語多読の会」が紹介されました。


朝鮮語辞典
辞書はこれを使っています。


暮らしの韓国語単語10,000


日常韓国語会話ネイティブの公式