韓国語ことわざ まとめ②

긁어 부스럼
やぶ蛇 (ひっかいて腫れ物)

벼는 익을수록 고개를 숙인다
実るほど頭を垂れる稲穂かな

십 년이면 강산도 변한다
十年一昔 (十年すれば山河も変わる)

눈에 가시
目の上のこぶ (目にとげ)

남의 말도 석 달
人のうわさも75日 (他人の言葉も3ヶ月)

엎친데 덮친 격
泣きっ面に蜂 (倒れたところに覆いかぶさったような)

제 눈에 안경
あばたも笑くぼ (自分の目に眼鏡)

하나만 알고 둘은 모른다
一を知りて二を知らず

독 안에 든 쥐
袋のねずみ (甕の中のねずみ)

칼로 물 베기
夫婦げんかは犬も食わぬ (刀で水を切る。すぐ元に戻ることの例え)

개밥에 도토리
のけ者、仲間はずれ (犬のえさの中にどんぐり)

고양이 목에 방울을 달다
実行不可能なことについて議論する (猫の首に鈴をつける)

고래 싸움에 새우 등 터진다
とばっちりを受ける (鯨のけんかでえびの背が裂ける)

가지 많은 나무 바람에 잘날 없다
子供の多い親は心配事が絶えない (枝の多い木に風のやむ日はない)

같은 값이면 다홍치마
どうせ値段が同じなら良いものを選ぶ (同じ値段なら真紅のチマ)

가는 말에 채찍질
走り馬にもむち (順調にいっていることに、さらに力を加えること)

믿는 도끼에 제 발등 찍힌다
飼い犬に手を噛まれる (信じる斧に足の甲を切られる)

하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다
窮地にあっても解決策は見つかるものだ (空が崩れても飛び出る穴はある)

쥐구멍에도 볕 들 날이 있다
待てば海路の日和あり (ネズミの穴にも日が差し込む日がある)

첫술에 배 부르랴
何事もたった一度だけで満足な結果を得ることはできない (初めの一さじで腹がふくれるか)

아닌 밤중에 홍두깨 (내밀듯)
やぶから棒 (不意に砧棒を突き出す)

열 길 물속은 알아도 한 길 사람 속은 모른다
とかく人の心はわからない (10尋の水の中は分かっても1尋の人の心は分からない)

앞길이 구만 리 같다
前途洋洋 (前途が九万里のようだ)

수박 겉 핥기
うわべだけの浅はかな知識や行い (スイカの皮なめ)

열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다
繰り返し努力すればついには成功する (10回切って倒れない木はない)

제비는 작아도 강남 간다
体は小さくても自分の役割は十分に果たす (ツバメは小さくても江南へ行く)

지렁이도 밟으면 꿈틀한다
一寸の虫にも五分の魂 (ミミズも踏めばうごめく)

혹 떼러 갔다가 혹 붙여 온다
利益を得るつもりで行ったのに害をこうむる (こぶをとりに行ってこぶをつけてくる)

열 손가락 깨물어 안 아픈 손가락이 없다
いくら子供が多くても自分の子はみな可愛い (十本の指を噛んで痛くない指はない)

윗물이 맑아야 아랫물이 맑다
上の者の行いが正しくてこそ下の者の行いも正しくなる (川上の水が澄んでこそ川下が澄む)

울며 겨자 먹기
嫌なこともやむを得ずすること (泣きながらカラシを食べる)

우물을 파도 한 우물을 파라
何事でも一つのことに励めば成功する (井戸を掘るのでも一つの井戸を掘れ)

콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다
結果には原因がある (大豆を植えた所には大豆が、小豆を植えた所には小豆が生える)

한강에 돌 던지기
のれんに腕押し (漢江に石投げ)

오르지 못할 나무는 쳐다보지도 마라
不可能なことは初めから望むな (登れない木は見もするな)

빛 좋은 개살구
見かけ倒し (色のいいアンズ)

땅 짚고 헤엄치기
とても簡単にできること (地について泳ぐ)

목구멍이 포도청
食べていくためには悪いこともせざるをえない (喉が捕盗庁)

바늘 가는 데 실이 간다
いつも行動を共にすること (針の行くところに糸が行く)

김칫국부터 마신다
とらぬ狸の皮算用。手に入るかどうかわからないものを当てにして計画を立てること

  1. 2013/04/29(月) 20:16:53|
  2. ことわざ・四字熟語
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

韓国語ことわざ まとめ①

누워서 떡 먹기
朝飯前 (横になって餅を食べる)

그림에 떡
絵に描いた餅

우물 안의 개구리
井の中の蛙

원숭이도 나무에서 떨어진다
猿も木から落ちる

좋은 약은 입에 쓰다
良薬口に苦し

도토리 키 재기
どんぐりの背比べ

비 온 뒤에 땅이 굳어진다
雨降って地固まる

낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다
壁に耳あり障子に目あり (昼の話は鳥が聞き、夜の話はネズミが聞く)

호랑이도 제 말하면 온다
噂をすれば影 (虎も自分の話になると来る)

범에게 날개
鬼に金棒 (虎に翼)

쇠귀에 경 읽기
馬の耳に念仏 (牛の耳に経を読む)

새발의 피
雀の涙 (鳥の足の血)

가는 날이 장날
偶然予想外の出来事に出くわす (行く日が市の日)

가는 말이 고와야 오는 말이 곱다
売り言葉に買い言葉 (かける言葉が優しくてこそ、返ってくる言葉も優しい)

고생 끝에 낙이 온다
苦労の末に楽が来る

금강산도 식후경
花より団子 (金剛山も食後景)

돌다리도 두들겨 보고 건너라
石橋も叩いて渡れ

세 살 적 버릇이 여든까지 간다
三つ子の魂百まで (3歳の癖は80まで続く)

피는 물보다 진하다
血は水よりも濃い

가까운 남이 먼 친척보다 낫다
遠い親戚より近くの他人

시작이 반이다
始めが肝心 (始まりが半分だ)

식은 죽 먹기
朝飯前 (冷めた粥を食べる)

하늘의 별따기
不可能に近いこと (空の星摘み)

옷이 날개다
馬子にも衣装 (服が翼だ)

엎지른 물
覆水盆に返らず (こぼした水)

마른하늘에 날벼락
晴天の霹靂 (晴天に雷)

개천에서 용 난다
鳶が鷹を生む (どぶから龍が出る)

아니 땐 굴뚝에 연기 날까
火のないところに煙は立たぬ (火をつけていない煙突から煙が出るか)

무소식이 희소식
便りのないのはよい便り (無消息は喜消息)

가려운 곳 긁어 주듯
痒いところに手が届く

바늘방석에 앉은 것 같다
針のむしろ

밑 빠진 독에 물붓기
焼け石に水 (底の抜けたかめに水を注ぐ)

꿩 먹고 알 먹는다
一挙両得 (キジを食べ卵も食べる)

젊어서 고생은 사서도 한다
若いうちの苦労は買ってでもせよ

갈수록 태산
山また山

빈 수레가 요란하다
だめな人ほどうるさい (空の荷車ほどうるさい)

사공이 많으면 배가 산으로 올라간다
船頭多くして船山に登る

설마가 사람 죽인다
油断大敵 (まさかが人を殺す)

등잔 밑이 어둡다
灯台下暗し

엎어지면 코 닿을 데
目と鼻の先 (うつぶせになれば鼻が届くところ)

작은 고추가 더 맵다
山椒は小粒でもぴりりと辛い (小さい唐辛子ほど辛い)

소 잃고 외양간 고친다
後の祭り (牛を失ってから牛小屋を直す)

누워서 침 뱉기
天に唾する

티끌 모아 태산
ちりも積もれば山となる

하나를 보고 열을 안다
一を見て十を知る

도마에 오른 고기
まな板の上の鯉

그 아버지에 그 아들
この親にしてこの子あり (その父にその息子)

뛰는 놈 위에 나는 놈 있다  
上には上がある (走る者の上には飛ぶ者がいる)

  1. 2013/04/27(土) 12:43:03|
  2. ことわざ・四字熟語
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:1

TOPIK高級の長作文(第30回)

韓国語能力試験(TOPIK)高級で過去に出題された作文の題と模範例です。

第30回(2013年4月)

< 예술 교육의 필요성 (芸術教育の必要性) >

학교에서는 음악이나 미술과 같은 예술 교육이 이루어지고 있습니다. 이러한 예술 교육이 왜 필요하다고 생각합니까? 이에 대한 자신의 견해를 서술하십시오. 단, 아래에 제시한 내용이 모두 포함되어야 합니다.

(1) 예술 교육이 왜 필요한가?
(2) 예술 교육을 통해 얻을 수 있는 효과는 무엇인가?


<模範例>

 대부분의 학교에서는 국어, 수학, 사회 등의 기초 학문과 함께 미술, 음악 등의 예술 교육이 이루어지고 있다.

 예술 교육은 음악이나 그림 작품을 감상하거나 창작하면서 정서를 풍부하게 만드는 것을 목적으로 하는 것으로서, 학생들의 정서 함양을 위해 꼭 필요한 것이다.

 그렇다면 이러한 예술 교육은 어떤 점에서 효과가 있는가. 크게 개인적인 측면과 사회적인 측면으로 나누어 살펴볼 수 있는데, 먼저 개인적인 측면에서는 예술적 감각을 배우고 표현 능력을 키울 수 있다는 점을 꼽을 수 있다. 다양한 재료를 활용한 미술 표현 교육, 노래와 악기를 활용한 음악 감상 교육 등을 통해 학생들은 자신의 생각을 자유로우면서도 자연스럽게 표현하게 된다. 이는 나아가 창의력을 신장시키는 데도 도움이 된다.

 다음으로 사회적인 측면을 살펴보면 타인에 대한 이해심과 협동심, 책임감 등을 기를 수 있다. 여타 다른 수업이 혼자 하는 활동이 많은 반면 예술 수업은 여러 명이 짝을 지어 하는 모둠 활동이 많다. 공동 작품을 만들어 가는 과정에서 아이디어를 공유하고 의견을 조율하며 이해와 협동심, 책임감 등을 배우게 되는 것이다. 그 외에도 예술 교육은 예술 분야의 재능을 조기에 발굴할 수 있게 하거나 건전한 여가 활동을 가능하게 하는 효과가 있다.

 학교에서의 예술 교육은 지적 능력의 향상과 정서 함양을 균형 있게 발달하게 해 준다는 점에서 그 중요성이 크다고 할 수 있다.

  1. 2013/04/24(水) 12:51:52|
  2. TOPIK高級/쓰기
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

TOPIK高級の長作文(第29回)

韓国語能力試験(TOPIK)高級で過去に出題された作文の題と模範例です。

第29回

< 토론에 필요한 자세 (討論に必要な姿勢) >

공동체 내에서 문제를 해결하기 위해서는 토론이 중요한 역할을 합니다. 토론에 대한 여러분의 견해를 서술하십시오. 단, 아래에 제시된 내용이 모두 포함되어야 합니다.

(1) 토론은 왜 필요한가?
(2) 토론을 잘하기 위해서는 어떤 준비를 해야 하는가?
(3) 상대방과 토론을 할 때에는 어떤 자세로 임해야 하는가?


<模範例>

 공동체 생활을 하다 보면 의사소통에 문제가 발생해서 갈등을 겪는 일이 많다. 이때 갈등을 해결하는 좋은 방법이 바로 토론이다. 토론은 문제 해결 과정이자 사회적 합의 과정으로 볼 수 있기 때문이다. 그런데 토론을 잘하지 못하는 사람들이 의외로 많아 문제를 더 키우는 경우가 종종 발생한다.
 
 토론을 잘하려면 준비가 필요한데 무엇보다도 문제 상황에 대한 이해가 먼저 이루어져야 한다. 토론을 통해 합의를 보아야 하는 문제 상황은 무엇이고, 원인과 현상은 무엇인지 정확한 이해가 이루어져야 깊이 있는 토론이 가능해진다. 또한 토론은 자신의 주장을 내세우는 동시에 상대방을 설득하는 과정이므로 상대가 어떤 생각을 가지고 있는지를 아는 것 또한 매우 중요하다. 상대방과의 관점의 차이를 이해하는 것 자체가 토론에서는 필요하다는 것이다.

 이러한 문제 상황 인식을 바탕으로 토론에 임할 때에는 상대방의 이야기를 경청해야 한다. 내 주장을 전달하기 위해서는 상대방의 생각을 잘 읽어야 상대방의 부족한 논리를 알 수 있다. 상대방의 이야기를 잘 듣지 않은 상태에서 하는 나의 주장은 설득력이 떨어질 수밖에 없기 때문이다. 경청의 자세 이외에도 상대방을 설득시킬 수 있는 전략과 방법을 알고 토론에 임해야 한다. 상대방의 논리를 비판하는 전략과 방법을 생각하고 대처해야 설득이 효과적으로 이뤄질 수 있기 때문이다. 문제 상황 인식과 상대방에 대한 이해, 경청의 자세가 바탕이 된다면 토론은 사회적 합의 과정으로서의 기능을 톡톡히 수행해 낼 수 있을 것이다.

  1. 2013/04/20(土) 14:53:33|
  2. TOPIK高級/쓰기
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

TOPIK高級の長作文(第28回) 

韓国語能力試験(TOPIK)高級で過去に出題された作文の題と模範例です。

第28回

< 선의의 거짓말이란 (善意の嘘とは)>

여러분은 무엇이 선의의 거짓말이라고 생각합니까? 어떤 경우에 그런 거짓말을 할 수 있다고 생각합니까? 이에 대한 자신의 견해를 서술하십시오. 단, 아래에 제시된 내용이 모두 포함되어야 합니다.

(1) 선의의 거짓말이란 무엇인가?
(2) 선의의 거짓말은 언제 필요한가?
(3) 선의의 거짓말이 가질 수 있는 문제점은 무엇인가?


<模範例>

 우리는 대부분 거짓말이 옳지 않다고 생각한다. 하지만 꼭 나쁘다고만은 할 수 없는 거짓말도 존재한다. 상대를 속여 피해를 주거나 자신이 이득을 보려는 목적이 아니라 상대를 위한 배려나 좋은 의도에서 하는 거짓말이 있는데 이를 선의의 거짓말이라고 한다.

 선의의 거짓말은 상황에 따라 좋은 결과를 가져올 수 있다. 상대가 진실을 받아들일 만한 준비가 되지 않은 상태이거나 혹은 상대를 배려해주어야 하는 상황에서는 선의의 거짓말이 필요하다. 진실이 중요한 것은 사실이나 그것이 반드시 좋은 결과를 보장하는 것은 아니기 때문이다. 때로는 따뜻한 거짓말이 진실보다 큰 힘을 발휘할 때가 있다. 이를 테면 의사들이 환자들에게 희망을 주거나 자신의 병을 받아들일 시간을 주기 위해 하는 거짓말은 진실보다 더 좋은 결과를 가져오기도 한다. 이외에도 상대의 실수를 감싸주기 위해 하는 거짓말 역시 상대방에게 힘을 주며 원만한 인간관계를 만드는 데에 도움을 준다.

 하지만 선의의 거짓말이라고 해서 문제점이 없는 것은 아니다. 비록 좋은 의도로 한 거짓말일지라도 그것은 어디까지나 말을 하는 사람의 입장에서 판단한 것이다. 실제 이야기를 듣는 사람의 입장에서는 조금은 불편할 수 있지만 진실을 원할 수도 있다. 상대가 진실을 원함에도 불구하고 거짓을 전한다면 그것은 단지 진실을 왜곡하는 것에 지나지 않는다. 또한 보다 깊은 인간관계를 위한다면 불편한 진실을 말하는 것도 필요하다. 그리고 무엇보다도 선의를 가진다는 이유로 모든 거짓말이 용인된다면 배려라는 이름 아래 세상에는 너무도 많은 거짓말이 난무할 수 있기에 이에 대한 경계가 필요하다.

  1. 2013/04/20(土) 14:37:55|
  2. TOPIK高級/쓰기
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:2

語彙まとめ 2013.4 (2)

그네  ぶらんこ
그물  網
꼭대기  てっぺん、頂上
뉘우치다  悔いる
내역  内訳
다래끼  ものもらい
도태  淘汰
됨됨이  人となり、人柄、出来上がり
막바지  行き止まり、土壇場
먹구름  雨雲、黒雲
부쩍  うんと、ぐんと、めっきり 
부쩍 추워지다  めっきり寒くなる 
북돋우다  奮い立たせる、鼓舞する
뿌루퉁하다  (怒って)むくれている
뿌루퉁한 표정  むくれた表情
비늘  うろこ
아담하다  こじんまりして上品だ
아담한 집  こじんまりした家
야기하다  引き起こす
얼룩  しみ
으스대다  いばる
조촐하다  こじんまりしる、つつましい
조촐한 살림  つつましい暮らし
찌뿌드드하다  だるい、さえない、どんよりしている
칭송하다  ほめたたえる
탈바꿈하다  大変身する、変貌する

  1. 2013/04/19(金) 22:46:47|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

솔깃하다/気が向く

솔깃하다/気が向く、乗り気になる、心が引かれる

오늘 하루 동안 모든 물건을 반값에 판매한다는 말에 귀가 솔깃했다.

(今日一日すべての物を半額で販売するという話に、心が引かれた。)

韓国語能力試験高級(第25回)に出た文です。

この文のように、「귀가 솔깃하다」のかたちで使われることが多いようです。「(耳よりな話に)ひかれる)、乗り気になる」という意味です。

솔깃한 이야기  耳よりな話

솔깃한 정보  耳よりな情報

  1. 2013/04/19(金) 22:31:22|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

YEHAゲストハウス

인사동(インサドン/仁寺洞)にある、値段も安く、清潔で、居心地のいいゲストハウスです。仁寺洞の中心にあるショッピングモール「サムジキル」のすぐ裏です。

私はRoom F(一泊35,000ウォン/一人部屋)を利用しました。

사진 (5)

室内には、ベッド、洋服かけ、棚、机、椅子、テレビがあります。
建物に入るときも、個室に入るときも、暗証番号を入力するタイプのロックがあるので、セキュリティー面も安心です。Wi-Fiもあります。

各フロアに共用スペースがあり、キッチン(食器類、調理器具類あり)、電子レンジ、トースター、冷蔵庫、ウォーターサーバー、ダイニングテーブル、椅子、ソファー、洗濯機(洗剤あり)など、何でも揃っています。

사진 (6)

トイレとシャワーも共有ですが、とてもきれいで、シャンプー、リンス、ボディーソープもついています。
さらに、毎日タオルを用意してくれます。

とても居心地がよかったので、今度からソウルに行くときはここを利用しようと思いました。

YEHA Guest House
http://www.yehadoye.com/


大きな地図で見る
  1. 2013/04/19(金) 19:37:23|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

TOPIK高級の長作文(第27回)

韓国語能力試験(TOPIK)高級で過去に出題された作文の題と模範例です。

第27回

< 경쟁의 긍정적인 면과 부정적인 면 (競争の肯定的な面と否定的な面) >

인간은 사회적 동물인 만큼 경쟁 없이 살아갈 수 없습니다. 그러나 이러한 경쟁에는 긍정적인 면과 함께 부정적인 면이 있습니다. 이에 대한 자신의 견해를 서술하십시오. 단, 아래에 제시한 내용이 모두 포함되어야 합니다.

(1) 현대 사회에서 경쟁이 심해지는 이유는 무엇이라고 생각하는가?
(2) 경쟁이 가지는 긍정적인 측면은 무엇인가?
(3) 경쟁이 미치는 부정적인 영향은 무엇인가?


<模範例>

 현대 사회를 일컬어 소위 무한경쟁의 시대라 한다. 사회적 기회나 자원은 제한되어 있으나 이를 얻고자 하는 구성원은 지속적으로 증가하고 있기 때문이다. 또한 현대 사회에서는 모든 이에게 원하는 것을 얻을 수 있는 기회가 열려 있어 같은 것을 추구하는 사람이 폭발적으로 증가할 수밖에 없는 것이다. 이에 자신이 원하는 것을 얻기 위해서는 이전과 비교할 수 없을 만큼 치열한 경쟁에서 이겨야 한다.

 경쟁의 긍정적인 면이 바로 여기에 있다. 동일한 목표를 가진 사람들과의 경쟁에서 이기기 위해서는 그들보다 뛰어난 실력을 갖추고 있어야 한다. 누군가와 승패를 겨루는 게임을 할 때 더욱 게임에 집중하고 승리를 위해 노력하게 되듯 경쟁 상대가 있을 때 우리는 더욱 분발하여 노력하게 된다. 나보다 뛰어난 상대를 보면 자극을 받아 자신의 능력을 더욱 발전시키기 위해 노력하며 배울 점이 무엇인지를 찾게 되는 것이다. 한편 나보다 못한 상대는 나를 보고 이와 유사한 반응을 보이게 된다. 즉 경쟁은 서로를 조금씩 더 발전시키는 자극이 되어 현실에 안주하려고 하는 나태한 마음을 다잡게 하는 것이다.

 그러나 경쟁에는 이처럼 긍정적인 면만 있는 것은 아니다. 경쟁이 너무 지나쳐 결과만 중시하게 되면 자신을 연마하는 과정으로서의 경쟁이 아니라 수단과 방법을 가리지 않고 상대를 이기려고만 드는 싸움과 같은 것이 될 것이다. 경쟁 상대가 자신의 발전에 자극을 주는 동반자가 아니라 자신의 성공에 걸림돌일 뿐인 존재로 전락하게 된다. 그로 인해 공정한 규칙은 결과 앞에서 아무 힘도 못 쓰게 되며, 어떻게 해서든 이기기만 하면 된다는 좋지 않은 태도가 사회에 만연하게 된다. 온갖 반칙이 난무하고 결과만을 중시하는 각박한 사회가 되는 것이다. 이처럼 경쟁은 긍정적인 면과 부정적인 면을 모두 가지고 있는 만큼 자신과 타인 모두의 발전에 도움이 되는 선의의 경쟁을 하기 위한 노력이 필요할 것이다.

  1. 2013/04/19(金) 16:37:39|
  2. TOPIK高級/쓰기
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

語彙まとめ 2013.4

고주냉이  わさび
곧잘  たびたび、よく
광섬유  光ファイバー
괴짜  変わり者、変人
꾸벅꾸벅  こっくりこっくり
느슨해지다  ゆるむ、たるむ
담쟁이덩굴  ツタ
데치다  ゆがく、さっと茹でる
대사증후군  メタボリックシンドローム(代謝症候群)
들판  野原
떳떳하다  堂々としている、潔い
버무리다  あえる、混ぜる
불현듯  出し抜けに、突然
살금살금  こそこそ
서막서막하다  よそよそしい
석연찮다  釈然としない
소꿉놀이  おままごと
어렴풋이  おぼろげに
어항  金魚鉢、水槽
오동나무  桐(きり)
오싹하다  ひやっとする
오지  奥地
오순도순   仲むつまじく
우쭐하다  偉そうにふるまう
우쭐해지다  いい気になる、調子にのる
예방 접종  予防接種
일껏  せっかく、わざわざ
입자  粒子
제동을 걸다  歯止めをかける
진절머리가 나다  うんざりする、嫌気がさす
짠순이  けちな女の人
찌꺼기  かす
차곡차곡  きちんと
처세  世渡り(処世)
투박하다  雑だ、ぶっきらぼうだ
품절  品切れ

  1. 2013/04/07(日) 16:05:29|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

속쓰림/胃もたれ

속쓰림/胃もたれ

속쓰림에 좋은 음식  胃もたれにいい食べ物

속쓰림은 위산이 위 점막에 닿아서 생기는 증상이다.  
胃もたれは、胃酸が胃の粘膜に触れて起きる症状だ。

소화기내과를 찾는 환자들이 가장 많이 호소하는 증상은 속쓰림이다.
消化器内科を訪れる患者たちが、もっとも多く訴える症状は胃もたれだ。


「속이 쓰리다」(胃がもたれる)という動詞の形で使うこともあります。

무엇을 먹기만 하면 속이 쓰려요. 속이 쓰릴때 어떻게 해야되나요?
何かを食べさえすれば、胃がもたれます。胃がもたれたとき、どうしたらいいですか。

  1. 2013/04/07(日) 15:43:22|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

서먹서먹하다/よそよそしい

서먹서먹하다/よそよそしい、他人行儀だ、気まずい

서먹서먹한 태도  よそよそしい態度

서먹서먹한 말투  よそよそしい言い方

서먹서먹한 분의기  (打ち解けず)気まずい雰囲気

아직도 서먹서먹한 아이들 まだ(打ち解けず)よそよそしい子供たち

서먹서먹한 관계  (打ち解けず)気まずい関係

  1. 2013/04/05(金) 21:01:04|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

찌꺼기/かす

찌꺼기/かす

밥 찌꺼기 / 음식 찌꺼기  食べかす、食べ残し

남은 찌꺼기  残りかす

기름 찌꺼기  油かす

된장 찌꺼기  みそかす

녹차 찌꺼기  緑茶かす(出がらし)

커피 찌꺼기  コーヒーのかす


よく使いそうなのに、意外にもはじめて聞いた単語でした。

  1. 2013/04/05(金) 15:33:18|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

caffe bene(カフェべネ)はFree Wi-Fi完備

Free Wi-Fiが使えるカフェは他にもたくさんありますが、一番確実なのがcaffe bene(カフェべネ)というチェーンのコーヒーショップです。店舗数もかなり多いので、ソウル中どこに行ってもお店を見かけます。

このロゴが目印。
Z154kVUNnXdAoFQytVwNfM6Ld8.jpg

カフェべネに入れば、どこの店舗でもFree Wi-Fiが完備されているので、日本のスマホやノートパソコンなども使えます。

店内は、落ち着いた雰囲気で、座席もゆったりしているので、私は勉強したいときなどにも利用しています。


  1. 2013/04/05(金) 13:17:37|
  2. 未分類
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

오순도순/仲むつまじく

오순도순/仲むつまじく

韓国語能力試験(高級・第27回)の語彙問題で、選択肢のひとつとして出てきた単語です。

「오순도순」は、「사이좋게 어울려 지내는 모습」つまり「仲良く、仲むつまじく」という意味で、たいていは「살다」、「지내다」などの言葉が続きます。

例文

오순도순 살다.  仲むつまじく暮らす

오순도순 살아가는 가족.  仲むつまじく暮らす家族

소녀들이 오순도순 모여 공기놀이를 한다.  女の子たちが仲良く集まってコンギ遊びをしている。

오순도순 잘 지내고 있다.  仲良く過ごしている。

  1. 2013/04/04(木) 22:24:10|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

차치하고/さておき

차치하고/さておき

만사 차치하고  何はさておき

그 얘기는 차치하고  その話はさておき

농담은 차치하고  冗談はさておき

韓国語能力試験(高級)の過去問(第27回)に出てきました。

  1. 2013/04/03(水) 10:49:53|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

소꿉놀이/おままごと

소꿉놀이/おままごと

韓国語能力試験(高級)の過去問に出てきた単語です。

동네 아이들이 놀이터에 (  )모여 앉아 소꿉놀이를 하고 있다.
① 꾸벅꾸벅(こっくりこっくり) ② 옹기종기(大きさの不揃いのものが集まっている様子)
③ 살랑살랑(そよそよ)     ④ 올록볼록(でこぼこ)

(第27回 高級 語彙および文法)
正解はおそらく②옹기종기? 日本語にすると「ぞろぞろ」という感じでしょうか。

近所の子供たちが遊び場にぞろぞろ?集まって、「소꿉놀이/おままごと」をしている。

  1. 2013/04/02(火) 22:06:31|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

TOPIK資料室

韓国語能力試験 TOPIK資料室
http://kajiritate-no-hangul.com/KENTEI/TOPIK_data.html

韓国語能力試験の過去問が揃っているサイトです。
TOPIK受験のときに活用させてもらいました。

  1. 2013/04/02(火) 12:07:21|
  2. TOPIK高級/쓰기
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0