記事一覧

韓国の本屋さんで立ち読み

わたしは韓国に行くと必ず本屋に行きます。とくにお目当ての本がなくても、大きな本屋に行ってあっちの本をぱらぱら、こっちの本をぱらぱら、けっこう長々と時間を過ごします。韓国の大きな本屋では、たくさんの人が立ち読みどころか、床に座り込んで本格的に本を読んでいます。はじめて見たときはちょっとびっくりしましたが、慣れてしまうと、たくさんの人が本に熱中している雰囲気がどこか楽しくも感じられます。韓国になかなか...

続きを読む

ハングル能力検定WEB模擬試験 여보세요!「ハン検」

ハングル能力検定WEB模擬試験 여보세요!「ハン検」http://www.hangul.or.jp/hanken/ハングル能力検定協会がWEBで公開している模擬試験です。わたしは移動中などに携帯からアクセスして、試験対策に活用しています。何級を受けたらいいかわからないという方にもおすすめです。...

続きを読む

볼만하다/見る価値がある、見るに値する

볼만하다/見る価値がある、見るに値するポㇽ マン ハダ「~만하다」は、「~する価値がある」、「~するに値する」という意味です。「보다(見る)」+「만하다」で、「볼 만하다」になります。「見る価値がある」という意味ですが、かんたんにいうと「おもしろい」ということですね。그 드라마는 어때? 볼만해?そのドラマはどう?おもしろい?(見る値ある?)그 영화 진짜 볼만해요.その映画本当におもしろいですよ。볼만한 한...

続きを読む

길치/方向音痴

길치/方向音痴「길」は道、「치」は音痴(음치)の치です。★ 関連する表現길을 잃다道に迷う (잃다:失う)길을 잃고 헤매다道に迷ってさまよう혼자서 잘 찾아갈 수 있어?ひとりで行ける?(たどり着ける?)★ Daum 지식(ヤフー智恵袋のようなもの)で見つけた例文왜 “길치”는 여성에게 훨씬 많을까?どうして「方向音痴は」女性にはるかに多いのか?길을 잘 못 찾는 사람을 길치라고 하잖아요.よく道に迷う人(直訳:道を探せ...

続きを読む

송글송글

이마에 송글송글 맺힌 땀방울을 닦으며 잠시 먼 바다를 바라보았습니다.額にぷつぷつと生じた汗の滴をふきながら、少しの間遠い海を眺めていました。これは本の訳をそのままお借りしました。汗が出てくる様子を、日本語で「ぷつぷつ」というかどうかちょっと疑問ですが、とにかく汗の粒が出てくるときのことばです。(『音で味わう韓国語の名文・名作』)p.18이마/額땀방울/汗のしずく닦다/ぬぐう、ふく잠시/少しの間먼 바다/...

続きを読む

둥실둥실/ぷかぷか

바위는 파도를 타고 둥실둥실 떠갔습니다.岩は波に乗ってぷかぷかと漂って行きました。(『音で味わう韓国語の名文・名作』)p.20바위/岩파도를 타다/波に乗る떠가다/浮かんで行く、漂う...

続きを読む

생전 처음/生まれて初めて

생전 처음/生まれて初めて前回ご紹介した 「난생 처음/生まれて初めて」と同じ意味の表現です。「생전」は、漢字のとおり「生前」という意味もあるのですが、この場合は「生まれてこのかた」というニュアンスで使われています。생전 처음 봤다生まれて初めて見たわたしが読んでいる本ではこんなふうに使われていました。↓눈앞에서는 생전 처음 보는 풍경과 낯선 사람들로 가득했습니다.目の前は、生まれて初めて見る風景と見慣れ...

続きを読む

난생 처음/生まれて初めて

난생 처음/生まれて初めて本に出てきたので、辞書を引いてみたら、いちばん最初の例文がこちら。난생처음 느껴 본 사랑生まれて初めて感じた愛どこか韓国ドラマの空気が漂ってきます。本に出てきた文はこちらです。난생 처음 보는 커다란 알에 눈이 휘둥그레졌다.生まれて初めて見る大きな卵に目を見張った。この本にのっていた神話に出てきた文です。...

続きを読む

추석(秋夕)の思い出

明日から韓国は추석のお休みなんですね。韓国に住んでいたとき、추석(秋夕)になると추석 선물(秋夕の贈り物)が届くので、子供心にうきうきしたのを覚えています。梨、カルビのセット、たこ、あわび、干物など、いろいろな物をいただきましたが、どれも迫力のある大きな箱でどーんと届くので、家族でわっと盛り上がっていました。そのときの印象で、「韓国の贈り物はどーんと豪快」というイメージを持っています。秋といえば、...

続きを読む

韓国語 四字熟語まとめ③

적반하장盗人猛々しい (賊反荷杖)탄탄대로何の困難もない順調な道のり호사다마好事魔多し청산유수立て板に水 (青山流水)전화위복災い転じて福となす (転禍為福)중구난방衆口ふさぎ難し (衆口難防)차일피일今日明日と延ばす (此日彼日)고진감래苦しみが尽きれば喜びが訪れる (苦尽甘来)이실직고事実をありのままに告げる (以実直告)이열치열力には力をもって対する (以熱治熱)유구무언弁明する言葉がない (有口無...

続きを読む

韓国語 四字熟語まとめ②

용두사미竜頭蛇尾어부지리漁夫の利 (漁夫之利)허심탄회虚心坦懐청천벽력青天の霹靂조삼모사朝三暮四아비규환阿鼻叫喚권선징악勧善懲悪작심삼일三日坊主 (作心三日)미사여구美辞麗句난공불락難攻不落자포자기自暴自棄남존여비男尊女卑남녀노소老若男女무미건조無味乾燥이구동성異口同音 (異口同声)포복절도抱腹絶倒박리다매薄利多売유명무실有名無実칠전팔기七転び八起き (七転八起)확고부동確固不動탁상공론机上の空論안하...

続きを読む

반기문国連事務総長のライフヒストリーを読む 〈바보처럼 공부하고 천재처럼 꿈꿔라 시즌2〉

一年以上前に買った本をやっと読みました。去年の夏、高麗大に3ヶ月間の短期留学をしたとき、大学の本屋さんで買った本です。韓国にいる間は韓国語の本を読もうと決めて、ソウルに着いた次の日に買ったのですが、学校が始まったらのんびり読書をしている暇もなくなって、そのまま読まずに持って帰ってきていました。本の内容は、유엔(UN)사무총장(事務総長)반기문さんのライフヒストリーです。朝鮮戦争で混乱していた時代に育...

続きを読む

漢字の「赤」は「적」

読んでいた本の中に、「 적신호가 켜진 것이다 (赤信号がついたのだ) 」という文が出てきました。赤信号は「 빨간불 」だと思っていたので、「적신호という漢字語も使うのか~」というちょっとした発見。発見ついでに、「赤」の字を使うことばをまとめてみました。적자 /赤字적신호 /赤信号적도/ 赤道적십자/ 赤十字적외선/ 赤外線 ...

続きを読む

韓国語 四字熟語まとめ①

일석이조一石二鳥이심전심以心伝心대기만성大器晩成자유분방自由奔放일거양득一挙両得언어도단言語道断자화자찬自画自賛파란만장波乱万丈위풍당당威風堂々인과응보因果応報지리멸렬支離滅裂방방곡곡津々浦々단도직입単刀直入애매모호曖昧模糊대의명분大義名分구태의연旧態依然구사일생九死に一生を得る호시탐탐虎視眈々온고지신温故知新만신창이満身創痍사면초가四面楚歌신출귀몰神出鬼没심기일전心機一転우유부단優柔不断의기소침...

続きを読む

韓国語ことわざ まとめ③

공자 앞에서 문자 쓴다 釈迦に説法 (孔子の前で漢字を書く) 꼬리가 길면 밟힌다悪事を繰り返せばいつかは見つかる (尾が長ければ踏まれる) 남의 밥에 든 콩이 굵어 보인다隣の芝生は青い (人のご飯に入った豆は粒が大きく見える)가랑비에 옷 젖는 줄 모른다小さなことから大事が起こる (小雨で服が濡れるのを知らない)가랑잎이 솔잎더러 바스락거린다고 한다 目くそ鼻くそを笑う (落ち葉が松の葉を見てかさかさすると言う...

続きを読む

visiter

スポンサードインク

プロフィール

なおこ

Author:なおこ

韓国ソウル育ち
NPO多言語多読(東京・東中野)にて韓国の絵本を読む「韓国語多読の会」を主宰
韓国の本のブックカフェCHEKCCORIの店長
韓国語教室ことばの森ソルレム(東京・恵比寿)運営
「韓国語単語帳」アプリ開発
2013年に韓国語能力試験6級に合格
次の目標はハングル能力検定1級
職業は日本語教師

韓国語の道 twitter

全記事表示リンク

ライブラリー


韓国語学習ジャーナルhana Vol. 04
「韓国語多読の会」が紹介されました。


朝鮮語辞典
辞書はこれを使っています。


暮らしの韓国語単語10,000


日常韓国語会話ネイティブの公式