スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

굴뚝 같다/やまやまだ

굴뚝 같다/やまやまだ

「굴뚝」は「煙突」のことです。
直訳すると、「煙突のようだ」となりますが、「高い煙突のように気持ちが強い」と覚えています。

갖고 싶은 마음이 굴뚝 같다.  
ほしくてたまらない

일을 그만두고 싶은 생각이 굴뚝같아요.  
仕事をやめたくてたまりません

유학가고싶은 마음은 굴뚝 같지만..
留学したい気持ちはやまやまだが…

가고 싶은 마음은 굴뚝 같은데...
行きたいのはやまやまなんだけど…

スポンサーサイト
  1. 2013/10/31(木) 17:53:41|
  2. 韓国語表現メモ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

시무룩하다/ぶすっとしている

시무룩하다/ぶすっとしている

왜 그렇게 시무룩해?  なんでそんなにむすっとしてるの?

시무룩해 있다  ぶすっとしている

시무룩한 표정  ぶすっとした表情

시무룩해 가지고 대답도 안한다  ぶすっとして返事もしない

  1. 2013/10/31(木) 17:44:11|
  2. 韓国語表現メモ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

가차없이/容赦なく

가차없이/容赦なく

ハン検1級に出題された単語です。

「가차」は「仮借」なので、直訳すると「仮借なく」という意味です。


가차없이 단속하다.  容赦なく取り締まる

가차없이 처벌하다.  容赦なく処罰する
 
결점을 가차없이 지적하다.  欠点を容赦なく(ずばずば)指摘する

가차없이 비판하다.  容赦なく批判する

  1. 2013/10/30(水) 17:41:13|
  2. 韓国語表現メモ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

韓国を代表する詩人リュ・シファのインド旅行記 〈하늘 호수로 떠난 여행/류시화〉

류시화 시인의 인도 여행기를 읽었습니다.
詩人、リュ・シファのインド旅行記を読みました。

제가 일본어를 가르치는 한국분이 추천해주신 책입니다.
私が日本語を教えている韓国の方がおすすめしてくれた本です。

'날이 밝았으니 이제 여행을 떠나야 하리... '

하늘호수로_떠난_여행

くり返しインドに渡っては、目的地もなく全土を旅して回り、インドの人々を見つめた詩人・류시화(リュ・シファ)の旅行記です。
自分の常識がまったく通用しない「インドという異世界」で、戸惑ったり、怒ったり、ときには感動したり・・・。インドの人々との交流を通して、自分を見つめ直していく心境が、赤裸々に綴られていて、とても面白かったです。

'열 번을 여행했지만 인도는 여전히 내게 불가사의하고 신비한 나라다. 더럽고, 익살맞고, 황당하고, 고귀하고, 기발하고, 화려하다. 인간의 모든 고정 관념을 깨부수는 것들이 뒤범벅되어 마술처럼 펼쳐진다. 인도뿐 아니라 우리의 삶 자체가 그러하지 않은가.' (p.205)


タイトルが少し変わっていますが、日本語訳も出ています。

リュ・シファ 『地球星の旅人 -インドの風に吹かれて』 NHK出版

  1. 2013/10/30(水) 16:07:35|
  2. ●韓国にまつわる読書記録
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

곤드레만드레/べろんべろん、ぐでんぐでん

곤드레만드레 취해 있다.
ぐでんぐでんに酔っぱらっている。

밤늦게 곤드레만드레 되어 들어왔다.
夜遅く、べろんべろんになって帰ってきた。

  1. 2013/10/25(金) 21:30:26|
  2. 擬音語・擬態語メモ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

살걸 그랬다/買えばよかった

살걸 그랬다/買えばよかった

「~すればよかった」と後悔しているときの表現です。

「걸」が [껄] と濃音で発音されるので、発音どおり「살껄 그랬다」と書く人も多いです。

「그랬다」を省略して使うこともあります。


例えば

저거 살껄 그랬어 /あれ買えばよかった

하나 더 살껄.. /もうひとつ買えばよかった

아 졸려.. 어제 일찍 잘걸../ああ眠い。きのう早く寝ればよかった

더 열심히 할걸 그랬다 /もっと一所懸命やればよかった

우산 갖고 올걸 그랬어 /傘持ってくればよかった

더 잘해줄껄 그랬어 /もっとやさしくしてあげればよかった

  1. 2013/10/19(土) 14:54:22|
  2. ●韓国語ひとことフレーズ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

반짝반짝/きらきら

「반짝반짝」は、わたしがいちばん初めに覚えた韓国語の擬態語です。

「반짝반짝 작은 별 아름답게 비추네~♪」という「きらきら星」の歌を、意味もわからないまま歌っていました。

日本語では「きらきら光るお空の星よ」という歌詞ですが、韓国語の歌詞はこんなふうです。

반짝반짝 작은 별  
아름답게 비추네
서쪽 하늘에서도
동쪽 하늘에서도

반짝 반짝 작은 별
아름답게 비추네

  1. 2013/10/15(火) 10:40:53|
  2. 擬音語・擬態語メモ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

그리운 한강(漢江)

서울의 중심부를 흐르는 한강
ソウルの中心部を流れるハンガン(漢江)

사진

어릴 때 한강 바로 옆에 있는 집에 12년동안 살았어요. 물도 깨끗하지 않고 손대기가 무서울 정도였지만 그래도 친근감이 들어서 한강이 보이는 풍경이 무척 좋았어요. 학교 다닐 때도 주말에 어디 놀러갈 때도 맨날 한강을 가까이에서 보고 느끼면서 자랐기 때문에 지금도 가끔 그 풍경이 그리울 때가 있어요.

추억이 담긴 그리운 한강... 다음에 서울에 갈때도 꼭 다시 가고싶어요.

  1. 2013/10/09(水) 00:46:35|
  2. ●わたしと韓国
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:5

달식탁/月の食卓(가로수길의 한식 레스토랑)

カロスキル(가로수길)にあるちょっと隠れ家的な韓国料理のお店です。

「달식탁/月の食卓」という名前がすてき。

看板にはこんなことばが書いてあります。

'당신이 잠든 동안에 맛은 깊어집니다'
あなたが眠っている間に、味は深まります

そんなに安いお店ではないですが、お店の雰囲気も、お料理も好きです。
ちょっと個人的に思い入れがあって、前回ソウルに行ったときは二度も行きました。

少し変わった内装でおもしろいので、みなさんもカロスキルでお食事なさるときはぜひ行ってみてください。


カロスキㇽの一本裏道にあります。


大きな地図で見る

  1. 2013/10/04(金) 00:53:45|
  2. 食べ物
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0

花にまつわることば

어제 오랫만에 꽃을 사와서 꽃꽂이를 해봤어요.
꽃꽂이/いけばな

559436_10201238661502818_754103903_n.jpg


今読んでいる本の中から、お花に関することばを集めてみました。

장미 일곱 송이를 샀다.
バラ7輪を買った。

화병에 시든 꽃이 그냥 꽃혀 있던 것이 생각났다.
花瓶に枯れた花がそのまま挿してあったのを思い出した。

꽃병에 물을 갈아준 뒤에...
花瓶の水を替えてやったあとに

꽃잎마저 시들어가는 버리고...
花びらまでも枯れてしまって

  1. 2013/10/02(水) 14:43:11|
  2. 韓国語表現メモ
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。