記事一覧

ひとり通訳練習

新しい勉強を始めました。

韓国のラジオを聞いて、頭の中で同時通訳にチャレンジする「ひとり通訳練習」です。周りに人がいないときは、頭の中ではなくて、実際にぶつぶつ声を出してつぶやいています。

ダウンロードしたアプリはこちら。KBSのラジオアプリです。


さっそくWorld Todayという世界のニュースで練習してみました。


ニュースは速くてわからないところも多いので、通訳どころか理解するのもやっとです。でも、毎日続ければ少しずつ慣れてくるはず。

この勉強をするいちばんの目的は、音のinputを増やすことです。
日ごろから文字のinputはそれなりに多いのですが、耳からのinputが足りない気がしていました。

毎日の移動時間にこの練習をすることで、inputの量を確保しつつ、韓国語の文をぱっと日本語に訳す瞬発力をつけていきたいです。

シャドーイングをすることも考えましたが、韓国語のニュースを自分が声に出して読むというのは現実でもあまり必要ないシュチュエーションなので、通訳にしました。

なんだか急に韓国語熱が高まっている今日このごろ。この勢いで、少しステップアップしたいところです。

関連記事

コメント

コメントの投稿

非公開コメント

visiter

スポンサードインク

プロフィール

なおこ

Author:なおこ

韓国ソウル育ち
NPO多言語多読(東京・東中野)にて韓国の絵本を読む「韓国語多読の会」を主宰
韓国の本のブックカフェCHEKCCORIの店長
韓国語教室ことばの森ソルレム(東京・恵比寿)運営
「韓国語単語帳」アプリ開発
2013年に韓国語能力試験6級に合格
次の目標はハングル能力検定1級
職業は日本語教師

韓国語の道 twitter

全記事表示リンク

ライブラリー


韓国語学習ジャーナルhana Vol. 04
「韓国語多読の会」が紹介されました。


朝鮮語辞典
辞書はこれを使っています。


暮らしの韓国語単語10,000


日常韓国語会話ネイティブの公式