내 쪽에서 사양이야! こっちこそお断りだ

韓国のwebtoonを読んでいたら

내 쪽에서 사양이야!

という表現が出てきました。
彼氏に別れを切り出された女の子が怒って言ったことばだったので
「こっちこそお断りよ」という意味なんだろうなと推測。

googleで検索してみたら、こんなのもヒットしました。

고딴 남자는 내가 사양이다!

そんな男は願い下げだ!という感じだと思います。

使わないなあー。でも面白かったのでアップしておきます。

関連記事
  1. 2015/06/17(水) 23:57:49|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<몰라보게 예뻐졌다 見違えるほどきれいになった | ホーム | 「食べ物を粗末にする」は韓国語で何と言うか>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://naokorean.blog.fc2.com/tb.php/286-93227f0f
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)