スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

인사치레/社交辞令、お世辞

인사치레/社交辞令、お世辞

인사치레로 하는 소리야  お世辞で言ってるんだよ

인사치레에 그치지 않다  社交辞令に過ぎない

四文字なので、一瞬「漢字語かな?」と思ってしまいがちですが、日本語の「社交辞令」とも一致しません。

実はこれ、「社交辞令」の直訳ではなく

인사(あいさつ) 치레(だおし) という言葉です。

치레の使われ方としては、この他にも、겉치레(見せかけ、うわべだおし)」などがあります。


인사치레は、ハングル検定1級(第35回)の翻訳問題にも出題されています。

(下線部を翻訳する問題)

社交辞令で言っただけなのに本当に来るなんて、空気を読めないにもほどがある

인사치레로 한 건데 정말로 오다니, 너무 눈치가 없어.

関連記事
  1. 2013/05/24(金) 07:57:23|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<몸은 좀 어때?/体の調子はどう? | ホーム | 韓国語能力試験(TOPIK) 쓰기(書き)の対策>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://naokorean.blog.fc2.com/tb.php/74-331b1a00
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。