スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

日本語のほうが外来語が多い?

日本語では外来語を使うけれど、韓国語では漢字語(または固有語)を使う という単語がけっこうたくさんあります。

たとえば

デパート 백화점(百貨店)

ビール 맥주(麦酒)

プレゼント 선물(膳物) 

ベッド 침대(寝台)

パスポート 여권(旅券)

サッカー 축구(蹴球)

ガソリンスタンド 주유소(注油所)

タイトル 제목(題目)

などなど。日常でよく使う言葉ばかりです。

今日は 中級編 を集めてみました!

インストール 설치(設置)

ボランティア 자원봉사(自願奉仕)

ジャーナリスト 언론인(言論人)

シートベルト 안전띠(安全帯)

セクハラ 성희롱(性戯弄)

カトリック 천주교(天主教)

プロテスタント 개신교(改新教)

セールスマン 외판원(外販員)

チョーク 분필(粉筆)


漢字を見ると「あーなるほど」と思うものばかりですね。


この本を参考にしています。

関連記事
  1. 2013/06/24(月) 20:11:28|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<원전/原発 | ホーム | 崔愛子(2001)『韓国語通訳 ことばと心のハーモニー』>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://naokorean.blog.fc2.com/tb.php/89-2c859d9e
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。