원전/原発

日本語と韓国語では、単語の省略の仕方が違う場合があります。

たとえば、「原子力発電所」を略す場合

日本語では 「原発」 ですが

韓国語では 「원전(原電)」 です。


もっと身近な例では

「女子大学」

日本語 「女子大」

韓国語 「여대(女大)」

もあります。同じく、「女子高」のことも 「여고(女高)」 と略しますね。

似ているようですこーし違うのがおもしろいところです。


この本を参考にしています。
関連記事
  1. 2013/06/26(水) 09:14:24|
  2. 語彙を豊かに
  3. | トラックバック:0
  4. | コメント:0
<<머리를 감다/髪を洗う | ホーム | 日本語のほうが外来語が多い?>>

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://naokorean.blog.fc2.com/tb.php/90-ea11ea51
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)